On Fri, 2021-02-12 at 19:53 +0900, Stephen J. Turnbull wrote:
Victoriano Giralt writes:
Mark, I'd say the Mailman core message files taht get installed by pip are "a bit outdated" (source files dates point to a nightly build) ... proof here:
I don't understand what you think this proves. We can't do the translations ourselves; we don't have the lingistic skills. So the dates on the .po files are going to reflect translator activity as well as core dev activity. Am I missing something that we can do something about?
Thanks Stephen for reminding me that sometimes I write what looks like proper English on the surface, but the meaning of it comes from the deep corners of my mind in some long forgotten dialect :-)
I just wanted to make visible that the .mo files were a "bit old". For example, Guillermo, in this thread, pointed that the Spanish translation was quite compelte. Actualy, I spent some hours bringing them to 100% around Christmas. But, the .mo file for es from the pip install --update i did recently is dated November 7th. I have definitely added a lot of translated material from then until the end of the year.
I know the translation happens outside the development community. I tried to point that there might be some synchronisation problem, so to say, between the translation site and the packaging of the latest mailman release.
I hope this time I've managed to express myself better ;-) I swear my brain was thinking in English as a wrote :-) :-)
-- Victoriano Giralt Innovation Director Digital Transformation Vicerectorate University of Malaga +34952131415 SPAIN
Note: signature.asc is the electronic signature of present message A: Yes.
Q: Are you sure ?
A: Because it reverses the logical flow of conversation.
Q: Why is top posting annoying in email ?