On 2/15/21 2:38 AM, Guillermo Hernandez (Oldno7) via Mailman-users wrote:
On 13/2/21 20:00, Mark Sapiro wrote:
Also note that the translations on weblate only affect strings in the core code. The Mailman core templates are not currently translated in weblate and there are currently no Spanish language templates. One would need to create Spanish translations of all the templates in <https://gitlab.com/mailman/mailman/-/tree/master/src/mailman/templates/en>
and submit a merge request to add them to a mailman/templates/es/ directory.
I downladed the templates and I'm beginning the translation process, but I have a question. What language map has to be used? In my S.O. it's ISO-8859-15 but I'm concerned it has to be UTF-8... Better ask before having to do a remapping of the files after...
They should be encoded as UTF-8.
It comes to my attention that three files have 0 bytes.
The 0-byte files can either be left out of templates/es or put in as empty files. They are things for templates which are empty by default.
Also, help.txt is unused and doesn't need to be translated. At one time
it was intended to be the template for the response to the email help
command, but it is not used for that purpose.
Finally, although I said previously that the translated templates should be submitted as a merge request, that can still be done, but is not necessary. They can be translated in weblate. See <https://lists.mailman3.org/archives/list/mailman-users@mailman3.org/message/Y6K42M5P46SDTGDUT3JS2SRASHLWOAXE/> and <https://gitlab.com/mailman/mailman/-/issues/825>.
-- Mark Sapiro <mark@msapiro.net> The highway is for gamblers, San Francisco Bay Area, California better use your sense - B. Dylan